新唐书郑余庆传

发布日期: 2019-12-15 01:51:06 浏览次数: 5 作者:

凡所陈,

必左右之。

郑余庆。字居业,余庆少善属文擢进士第严震帅山南西道奏置幕府贞元十四年拜中书侍郎每奏对多傅经义素善度支使于邳。坐事贬,又岁旱饥,朝廷议赈禁卫十军;为中书史漏言叠二忤,故贬郴州。

时主书滑渙与宦人刘光琦相倚为奸,

为光琦沮变者。

会宪宗立。拜同中书门下平章事,每宰相议,令涣往请必得,由是四方赀饷奔委之,颇姑息,郑絪执政。不名也;至余庆。

帝浸闻叱去事。

医工崔环者,

自淮南小将除黄州司马;

都辇数惊;

而佑常行辈待,涣傲然指画诸宰相前,余庆叱去,罢为太子宾客,后涣以赃败,"道散将无功受五品正员;余庆执奏。开徼幸路,"权者不忧。自朱泚乱,余庆以时久平,太常肄乐禁用鼓,奏复旧制;时数赦,官多。

品服太溢;

帝亦恶之。

及余庆以宿德进;

余庆引韩愈,

李程为副,

复为太子少师,

"兵兴以来,

人不以为贵,始诏余庆条奏惩革,迁尚书左仆射,仆射比非其人,公论浩然归重,帝患典制不伦,谓余庆淹该前载,乃诏为详定使。俾参裁订正。凡损增仪矩;号称详衷,封荥阳郡公。兼判国子祭酒事。学校废,今天下承平,诸生离散。臣愿率文吏月俸百取一,"诏可,以资。

余庆少砥砺,

仕四朝,

其禄悉赒所亲,

至官府,

穆宗立,加检校司徒,年七十五。谥曰贞,赠太保。行己完洁,或济人急,而自奉粗狭,乃开肆。

谆谆教以经义。

唯恐不厚。

常语人曰,"禄不及亲友而侈仆妾者,吾鄙之。"大抵中外姻嫁,其礼献皆亲阅之。必引见,后生内谒,务成就儒学。方镇除拜;自至德后,必遣内使持幢节就第,至则多馈金帛,且以媚天子,故一使者纳至数百。

宪宗每命余庆,

严震任山南西道节帅,

贞元十四年,

"是家贫,必诚使曰,不可妄求取!"译文郑余庆;字居业人,考中进士科。余庆年轻时擅长写文章,上奏留他在幕府任职,每当上奏对答;被授予中书侍郎;多陈述经义,他向来与度支使于邳交好!于邳凡是有所陈述。郑余庆一定会帮助他!于邳因事被贬官;朝廷商议赈济禁卫十军。又逢干旱。

被中书史泄漏消息;

所以被贬为郴州司马,

因此四方的财货都争相送给他。

叠加这两次过错,适逢会宗即位,授予同中书门下平章事,每逢宰相议事。当时主管文书的官吏滑涣与宦官刘光琦相互倚靠共同作恶,被刘光琦阻止或改变的,让滑涣去请求就一定如愿!对滑涣很是姑息,而且杜佑常以同辈待他,不称呼他的名字,等到郑余庆商议。

滑涣傲慢地在各位宰相面前指手画脚。

郑余庆呵斥他离开,被免去宰相担任太子宾客,后来滑涣因为贪污败露,认为他做得好!皇帝渐渐听说郑余庆呵斥滑涣离开之事,有个叫崔环的医工,自淮南小将授任黄州司马。郑余庆坚持上奏;"各道的散将没有功劳而得到五品正员的待遇,这是开启侥幸之路,"掌权的人不高兴!都城多次受到惊扰。自从朱泚叛乱,太常练习音乐禁止用鼓,郑余庆认为时世太平已久;当时多次。

人们不把它当作尊贵,

上奏恢复原来的制度。官员大多增加官阶,官服泛滥。皇帝也厌恶这事;开始下诏让郑余庆分条陈述整顿改革。升为尚书左仆射,仆射近来任用了不适当的人,等到郑余庆因年高有德晋升此职,舆论广泛地推重他,皇帝忧虑典章制度缺乏。

认为郑余庆精通前代的记载;

于是下诏任命他做详定使。郑余庆举荐韩愈。凡是他们减损增加的礼仪规范,都称得上详尽适中;李程为副职。封为荥阳郡公,再任太子。

他建议说:

追赠太保。

兼管国子祭酒事务,"用兵以来,学校荒废,今天下太平。我希望从文官月俸中拿出百分之一;来资助完善修葺学校,"皇帝下诏同意,穆宗即位,加封检校司徒。享年七十五岁。郑余庆少年时磨练。

到了官府,

谥号贞;立身行事清正纯备。在四朝为官,他的俸禄全部周济亲戚,或是救人急需。而自己的日常供养只是粗衣食小房屋,却追求宽广!常常对:

"俸禄不给亲友而使仆妾生活奢侈,我瞧不起这样的人。"大抵内外亲戚婚嫁,那些礼物进献都亲自过目。后辈拜谒。一定请来!

拿经义谆谆地教导他们,一定要在儒学上有所成就,任命方镇官员。自至德以后。到了之后官员就赠送很多金银布帛给宦官;一定要派遣宦官拿着幢节前往宅第,并以此来讨好天子!唯恐赠送的礼物不。

所以一个使者收受的钱财多至几百万缗,宪宗每次任命郑余庆,一定告诫使者说:"这户人家贫穷,不可胡乱。

相关热词:

上一篇:
下一篇:
相关内容
推荐链接