折桂令春情徐再思翻译

发布日期: 2020-01-22 13:57:02 浏览次数: 4 作者:

写的是少女的恋情,

徐再思平生不会相思,

纯乎天籁。写得真挚自然,题目为春情。下面是这首元曲的赏析,折桂令·春情元代。欢迎参考;便害相思,才会相思;身似浮云,心如飞絮,气若游丝,空一缕余香。

便害了相思,

盼千金游子何之,证候来时;正是何时。灯半昏时。月半明时,译文生下来以后还不会相思,身像飘浮的云。心像纷飞的柳絮,气像一缕缕。

空剩下一丝余香留在此;心上人却已不知道在哪里去留?相思病症候的到来,最猛烈的时候是什么时候?是月亮半明半亮的时候,注释①身似浮云,是灯光半昏半暗时,形容身体虚弱,走路晕晕。

像飘浮的云一样;

往哪里去了?

摇摇晃晃。②余香;指情人留下的定情物。殷勤盼望的情侣到哪里去了?③盼千金游子何之,喻珍贵,千金。

此处指相思的痛苦。

远去的情人是富家子弟,④证候;即症候;简析此曲写得真挚自然,首三句说少女害了相思病,感情波澜起伏。不能自拔,五句写少女相思的。

用浮云,游丝比喻她病得魂不守舍,恍惚迷离,十分贴切,七句写病因,徒然留下一缕余音;游子一去,彼此没法。

只有望穿秋水地盼望。

半明半暗的光景,

他另有一曲说:

徐再思擅长写相思之情,

最后两句点出相思病最难捱的时刻,月半明,灯半昏,夜已阑;最能勾起相思之苦,这意境与李清照词所写"乍暖还寒时侯。最难相息"相近,此曲押韵有其特色,结尾处连用"时"字四次,连环重叠,写法大胆而自然,开头处连用"思"字三次,颇得本色之趣;"相思有如少债的,每日相催。

卷三说这两曲"得其相思三昧";

读来侧恻动人,

也写得真率坦诚。不假辞藻而墨花四照,与这首折桂令异曲同工,而全曲描写一位年轻女子的相思之情。"平生不会相思"三句,赏析题目为"春情"显然是写男女的爱慕之意;说明这位少女尚是。

因为是初次尝到爱情的琼浆。

那相思之倩便无比深刻和真诚,

于是下面三句便只体地去形容这位患了相思病的少女的种种神情与心态,

情窦初开;正切合"春情"的题目。才解相思,所似一旦不见情人,"才会相思。有人说爱情是苦味的;便害相思",已道出此中三昧,这三句一气贯注;明白如话,然其中感情的波澜已显然。

"身似浮云"。

神志恍惚的心理。

状其坐卧不女游移不定的样子。"心如飞絮"。言其心烦意乱,"气若游丝"则刻画她相思成疾。气微力弱,"空一缕余香在此",少女的痴情与相思的诚笃就通过这三个句子被形象地表现出。

形容少女孤凄的处境,

似实似虚。

著一"空"字,便曲尽她空房独守,寂寞冷落的情怀;"一缕余香"四字,若即若离,暗喻少女的情思飘忽不定而绵绵不绝,至"盼千金游子何之"一句才点破了她愁思的真正原因,原来她心之所系。魂牵梦萦的是一位出游在外的高贵男子,少女日夜思念盼望。

这句与上句对仗成文。

一说少女而一说游子,

犹言病状;

而且意思也对应;不仅词句相偶,一在此而一在彼。然而由于对偶的工巧与意思的连贯。丝毫不觉得人工的雕凿之痕,最后四句是一问一答,作为全篇的一个补笔,"证候"是医家用语。因为上文言少女得了相。

故北处以"证候"指她的多愁善感,入骨相思。也与上文"害"字与"气若游丝"诸句给合;什么时候是少女相思最苦的时刻,便是夜阑灯昏,月色朦胧之时,这本是情侣们成双。

这首曲子的脉络很清晰,

全曲分为四个层次,

欢爱情浓的时刻,然万对于茕然一生独一身的她来说:忧愁与烦恼却爬上了眉尖心头;不可排遣的相思,首三句说少女陷入了不能自拔的相思之病,次三句极表少女处于相思中的病态心理与神情举止,最后宕开一笔;后二句则点出少女害相思病的。

全曲一气流走;

极尽相思之状,

以既形象又含蓄的笔墨逗露出少女心巾所思,自然夭成而曲折尽致,平易简朴而不失风韵;阿这首曲子语言上的一个特色便是首三句都押了同一个"思"字,末四句则同抑了一个"时"字,不忌重复,信手。

却有一种出自天籁的真味,曲不忌俗,这正是曲子不同于诗词的地方,也不忌犯。而贵在明白率真,得天然之趣,一也就是曲家所谓的"本。

相关热词:

上一篇:
下一篇:
相关内容
推荐链接